• Um Kenner mit Zugriff auf den inneren Bereich zu sein, einfach alle paar Wochen einen Bericht mit mehr als 100 Wörtern schreiben!

Der allerbeste Kaffee ...

Ansonsten bin ich zum Schluss gekommen, dass ich das Rumänische gerne lateinischer angehen möchte.

Hodie Markus und Cornelia in colloseum sunt. Markus vocat Corneliam.
"Oh, Marce! "

So oder so ähnlich hat das alles mal angefangen. (Ich bin zu faul jetzt aufzustehen und den Cursus Latinus aus dem Regal zu ziehen.)

Markus și Cornelia sunt în clubul Babylon astăzi.
Markus este în Cornelia. Cornelia spune: "Oh, Markus! "

Jetzt die Prüfungsfragen an Euch!
Wo steckt Markus?
Wer spielt die Cornelia und wer den Markus, wenn ich morgen die Bilder für unseren Sprachunterricht mache?
 
Übrigens war das gestern nicht Roxana, die man genau so auf dem Schoß eines Kerles im Garten sehen konnte. Roxana macht sowas nicht! Die küsst wenn nur ohne Zunge und packt fremde Penise maximal mit zwei Fingern an. Roxana ist ein anständiges Mädchen!

black-white.gif

Aber wer immer das auch war... dieser geile, kleine, pralle Arsch, der da auf dem Schwanz auf- und abritt (besser sich einen abreitete), war einfach sehr, sehr geil anzusehen... vielleicht sollten sich einige Herren verabreden um diese der Roxana sehr ähnlich sehende Person hintereinander weg im Garten reiten zu lassen, sich womöglich abzuwechseln und life mitten in einem Porno zu sein... ach, was habe ich auch wieder für feuchte Gedanken heute am frühen Abend...
 
Wir erinnern uns an die a- und e-Konjugation!
Wenn ich mich recht entsinne, hieß das
[table=nohead]
amare| lieben
amo|amamis
amas|amatis
amat|amant
[/table] und
[table=nohead]
videre|sehen
video|videmus
vides|videtis
videt|vident[/table]
Man liest die Tabelle immer von Singular 1. bis 3. Person, dann Plural 1. bis 3. Person; damit wir im selben Takt bleiben!

Die Rumänen hatten seit 1000 irgendwas ständig Stress mit diesen und jenen Besuchern; aus dem Vulgärlatein der Römer hat sich die heutige Sprache entwickelt und je nachdem wer gerade so im Lande war, wurden diverse Einflüsse eingepackt. Am Königshause und in den Kirchen gab es dazu irgendwas weniger lateinisches und sowieso die kyrillische Schrift. Irgendwann kam dann ein schlauer Marketingfuzzi auf die Idee laut "Wir sind Rumänien" zu schreien und im Zuge dessen hat man sich die lateinischen Buchstaben geklont und diverse )(§&)="(&$? ="§=( andere Zeichen beigefügt, die wir jetzt ausbaden müssen.

Blöderweise gibt es jetzt
a
e
ea
und zweimal i mit und ohne Dach
als Konjugation und dazu wohl noch diverse Abarten, Unarten und Unerhörtheiten, die wir jetzt ebenso ausbaden müssen.

Schauen wir mal nach dem Regelfall, falls es sowas gibt.
 
Je nach Endung des Infitives haben wir

[table=nohead]a canta|a ședea|a merge| a fugi|a corborî
singen|sitzen|gehen|laufen|hinuntergehen[/table]
Aufgepasst! Das sind alles Babylonische Vokabeln! Merkt Ihr was!?
 
Ich würde ja gerne weitere Tabellen einbauen, aber das wird nervig; evtl. programmieren wir da was. Darum also einzeln aus verschiedenen Blickwinkeln:

Den Stamm kriegen wir indem wir hinten was wegnehmen:
cânt șed merg fug corbor

eu
tu
el/ea (j! davor! )

noi
voi
ei/ele

eu cant șed merg fug corbor
tu Stamm plus i
el/ea ă e e e ă also cântă șede merge fuge corboră (I und V! )

noi wie el/ea plus m, aber auf IV mit i statt e
voi I und V mit ați; II und III mit eți und IV mit iți;
ei/ele haben făr I und V wieder das ă und sonst den Stamm.

Alles klar!? So lernt man Latein. :)

Zur Uebung also:

eu cât
eu șed
eu merg
eu fug
eu corbor

tu câti
tu ședi
tu mergi
tu fugi
tu corbori

el/ea câtă
el/ea șede
el/ea merge
el/ea fuge
el/ea corboră

noi câtăm
noi ședem
noi mergem
noi fugim
noi corborăm

voi câtăți
voi ședeți
voi mergeți
voi fugiți
voi corborăți

ei/ele câtă
ei/ele șed
ei/ele merg
ei/ele fug
ei/ele corboră

Und das jetzt 100 mal rauf und runter, dann sitzt das... von wegen...

a cânta / singen wandelt sich in der 2. Ps sg in ein
tu cânți
und
a cobori wird zu el corboară

Finde ich immer prima, wenn Dumpfbackenautoren direkt Ausnahmen einpacken müssen. Suchen wir uns also zwei normale Verben fuer a und î wie vielleicht

a modifica / aendern und
a urî / hassen
 
An die Tafel! Wenn Du es nicht weisst, Handtuch weg! Sascha haelt den Rohrstock bereit!

a modifica / aendern

eu modific
tu modifici
el/ea modifică (a und î haben ă, II, II, IV haben e! )

noi modificăm (a und î sind wie 3. sg plus m, aber IV nimmt i statt e! )
voi modificați (m von 3 pl. wird durch ți ersetzt)
ei/ele modifică
 
Sitzen braucht ein ș, nehmen wir was anderes, das schreibt sich schneller

vedea geht nicht, ist unregelmaessig; vrea / wollen und putea / koennen sind bestimmt auch unregelmaessig / putea auf jeden Fall.

a tăcea / tacere / schweigen hat auch ein Dingens, egal, nehmen wir jetzt:

eu tăce
tu tăci
el/ea tăce / a und î nehmen das ă, die anderen das e

noi tăcem / a und î nehmen -ăm, II und III das -em und IV das -im
voi tăceți / wie noi aber ți statt m
ei/ele tăceă / wie eu, aber I und V, a und î nehmen wieder ein -ă


a duce tragen / ducere - fuehren
eu duc / Stamm!
tu duci / Stamm + i
el/ea duce / a und î haben -ă, Rest e

noi ducem / a und î haben -ă, Rest -e (II und III), und i (IV) hat -i
voi duceți / alles wie 3. sg aber ți statt m
ei/ele duce / a und î nehmen -ă, Rest nur den Stamm


a auzi / audere / hoeren

eu auz / Stamm!
tu auzi / alle + -i
el/ea auze / a und î mit ă, II, III, IV mit e

noi auzim / a und î mit ă, II, III mit e, IV mit i
voi auziți / siehe noi statt m gibt es =ți
ei/ele auz / a und î haben ă und Rest nur Stamm


a trăî / leben
Ich ahne aber, dass trăî nicht regelmaessig ist...

eu trăiesc
tu trăiești
el/ea trăiește
noi trăim
voi trăiţi
ei/ele trăiesc

Also auch ein A-Wort
https://www.cactus2000.de/roman/showverb.php? verb=trai
 
Es fehlt noch ein Verb auf -î, alle bisher gefundenen tanzen ausser der Reihe; morgen ist auch noch ein Tag.
 
a pune sitzen III e

pun, puni, pune, punem, puneți, pun

Vergessen haben wir den Imperativ: https://www.grammatiken.de/rumaenis...-stellung-pronomen-unregelmaessige-formen.php

Ergo Imp 2. Ps pl.
puneți!
und... tja, ist sitzen nun transitiv? Ich sitze es aus; haette ein direktes Objekt.
ich ahne mal, dass nicht und werfe ein
puni! in den virtuellen Raum.

Imperativ 2. Person Plural nimmt das Praesens 2. Person Plural
Bei der 2. Person singular gibt es Regeln, wann man das Praesens fuer die 2. oder 3. Person singular nutzt.
 
a cunoaște pe cineva
jemanden kennenlernen

a cuno aste petsch niva / Himmel!
 
Oh Gott, erst De Bello Gallico, den ich vor mehreren Jahrzehnten zuklappen durfte, dann rumänische Grammatik wo ich doch schon seit 20 Jahren an der polnischen Sprache verzweifle.
Nur die Aussicht auf Sascha als Lehrerin ist da ein Lichtblick. Es wird der teuerste Sprachkurs meines Lebens aber gleichzeitig auch der schönste.
 
Ich hatte es schon mal versucht, dass Sascha mir die rumänische Sprache näher bringt.
Da ich aber Schwierigkeiten hatte, bei der Aussprache von einigen Vokabeln, wurde sie recht streng mit mir.

Allerdings je fordernder sie wurde, umso mehr Spaß brachte mir die Sache.
Sascha hat schon so eine kleine dominante Ader.
 
Wir sind immerhin mit viel Lachen zur korrekten Aussprache von "Mineralwasser" gekommen.
Oh ja, Sie ist selbstbewusst.
Eine Eigenschaft von Ihr, die sie interessant macht.
 
Ob klare Ansage oder devotes Betteln / wir lernen das jetzt!
Die rumaenischen Umlaute sind uebrigens:

ă î ș ț â

Schale, Dach, s mit Abfluss, t mit Abfluss, a mit Dach.

â
â
a mit Zirkumflex

î
î
î
i mit Zirkumflex

ş
ş
s mit Cedilla

ţ
ţ
t mit Cedilla

ă
ă
a mit Breve
 
Zurück
Oben