Admin
Babylonier
- Seit
- Dez 2010
- Beiträge
- 10.214
Laut Wikipedia ist Flämisch ein Belgisches Holländisch; und heute habe ich einen deutschsprechenden Belgier eher scherhaft gefragt, ob wir auch ein paar Seiten in Flämisch für seinen Lieblingsclub bauen sollten. Er hat mir geantwortet, dass er Flämisch zwar sehr gut sprechen, aber nicht ganz perfekt schreiben könne.
Hier meine Antwort, die ich ihm daraufhin geschrieben habe:
So etwas sehe ich aus einem anderen Blickwinkel. Wenn wir tatsächlich eine flämische Ausgabe der www.saunaclub-babylon.com angehen wollten, dann nicht um sie zu haben, sondern um sie zu machen. Und zwar gemeinsam mit anderen als ein schönes Projekt unter Gleichgesinnten.
Schritt eins wäre es also weitere Menschen zu finden, die gerne im Babylon vögeln und flämisch sprechen und Lust und Zeit für so etwas haben. Gemeinsam erarbeitet man dann passende Texte, die gar nicht übersetzt sein müssen, sondern nur zur Überschrift passen.
Vielleicht macht man sogar eigene Bilder.
Und auf jeden Fall feiert man sich und das Projekt zwischendurch und am Ende im Babylon, wo man dann vielleicht auf weitere Ideen kommen könnte...
Hier meine Antwort, die ich ihm daraufhin geschrieben habe:
So etwas sehe ich aus einem anderen Blickwinkel. Wenn wir tatsächlich eine flämische Ausgabe der www.saunaclub-babylon.com angehen wollten, dann nicht um sie zu haben, sondern um sie zu machen. Und zwar gemeinsam mit anderen als ein schönes Projekt unter Gleichgesinnten.
Schritt eins wäre es also weitere Menschen zu finden, die gerne im Babylon vögeln und flämisch sprechen und Lust und Zeit für so etwas haben. Gemeinsam erarbeitet man dann passende Texte, die gar nicht übersetzt sein müssen, sondern nur zur Überschrift passen.
Vielleicht macht man sogar eigene Bilder.
Und auf jeden Fall feiert man sich und das Projekt zwischendurch und am Ende im Babylon, wo man dann vielleicht auf weitere Ideen kommen könnte...